В "Переплете" расскажут, как из проекта перевода эпоса вырастут деревья дружбы
На фестивале "Эпосы народов мира" на земле Олонхо встретятся Башкортостан, Алтай, Хакасия, Тыва, Казахстан, Кыргызстан – шесть республик, которые приняли участие в проекте перевода якутского эпоса на другие языки. За большой вклад в перевод Олонхо на башкирский язык заведующая отделом фольклористики Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН, доктор филологических наук, заслуженный работник культуры РБ Гульнур Хусаинова в 2024 году награждена знаком отличия Республики Саха (Якутия) "Гражданская доблесть".
"С тех пор, как в 2006 году я впервые побывала в Якутии в связи с включением Олонхо в список шедевров нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, меня туда регулярно приглашали с докладами об эпосе, я даже как-то была в жюри конкурса олонхосутов – сказителей олонхо. И 1 июля мы с Мирасбаем Узянбаевым едем в Якутию на фестиваль. Наши сказители расскажут на башкирском языке эпос "Урал-батыр" и якутский эпос, а якуты в свою очередь расскажут на якутском "Урал-батыр" и свой эпос. Также, по задумке организаторов, будут посажены шесть деревьев в знак этой встречи, как символ сотрудничества и дружбы. Меня попросили привезти с собой воду из священного озера, но у нас в республике есть только священные источники, так что я повезу воду из источника Аскинского района и воду из Аслыкуля – обязательно полью дерево Республики Башкортостан, которое будет расти в Якутске", – сказала Гульнур Хусаинова в интервью на "Радио России-Башкортостан".
Слушайте беседу в программе "Переплет" в субботу, 27 июня 2026 г.
Начало эфира – в 11 ч. 20 м. по уфимскому времени.
Онлайн-плеер по ссылке: https://gtrk.tv/rrb
Архив программы: https://gtrk.tv/proekty/pereplet








































